Pesquisar neste blogue

Tradutor

Mostrar mensagens com a etiqueta Caminho dos Refugiados. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Caminho dos Refugiados. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, julho 25, 2018

Conferência em Braga 20-Julho-2018


Conferência em Braga, a 20-Julho-2018 
Incluida no projecto ‘Testemunhos da 2.ª Guerra Mundial - de Aristides de Sousa Mendes a Gerld Klestadt, sobrevivente de campo de concentração.

Aristides de Sousa Mendes levou a cabo a maior acção particular de salvamento durante a II Guerra Mundial. Quem o diz é Luísa Pacheco Marques, coordenadora do Museu Virtual Aristides de Sousa Mendes e do Museu ‘Vilar Formoso - Fronteira da Paz’, que ontem participou na conferência ‘Aristides de Sousa Mendes, que decorreu no Museu D. Diogo de Sousa em Braga
https://correiodominho.pt/noticias/conferencia-da-a-conhecer-aristides-de-sousa-mendes/111920

segunda-feira, junho 25, 2018

IHRA - A world without genocide

A world without genocide.
The International Holocaust Remembrance Alliance unites governments and experts to strengthen, advance and promote Holocaust education, research and remembrance and to uphold the commitments that are in enshrined in the 2000 Stockholm Declaration.
Description of Tasks and Responsibilities of the Deputy Executive Secretary
The Deputy Executive Secretary (Deputy) reports directly to the Executive Secretary of the IHRA Permanent Office (PO), as do the Program Officers and the Communication Officer. The Deputy also represents the organization as a whole in cases where the Executive Secretary is unavailable.
The position requires a high degree of professional autonomy, engagement and initiative.
The tasks of the Deputy include (yet are not necessarily limited to):
  1. Shared responsibilities with Executive Secretary according to the IHRA’s organizational framework:
    • Advice and support for Chairmanships, Honorary Chairman, Advisor to the IHRA and Member Country delegations
    • Representation of the IHRA
    • Legal matters (oversight / coordination)
    • Special projects
  2. Support of Executive Secretary in change management:
    • Implementation and further development of organizational changes (pertaining to strategy, structure, and evaluation and monitoring)
  3. Liaising with the Permanent International Partners
  4. Responsibility for membership process of candidate countries (Observer and Liaison Countries)
  5. Coordination of Country Reporting
  6. Overall management of the IHRA budgets, including the annual audits
  7. Overall management of PO administration
    • Contract management
    • HR administration
    • IT management
  8. Supervision of Executive Assistant and other support staff
  9. Management of the IHRA Support Association (Verein zur Förderung der International Holocaust Remembrance Alliance e.V.)
  10. Support for Chairmanships regarding Plenary infrastructure (including site visits) and handover
Requirements
Applicants for the position of Deputy Executive Secretary should meet the following requirements:
  1. Prior job experience in comparable position(s), especially managerial competence
  2. Prior job experience in international organization(s), especially within challenging political contexts (multi-cultural, multi-continent, multi-religious)
  3. Proven knowledge about global political developments, particularly with regard to Europe and the Americas as well as relevant international organizations
  4. High proficiency in German (business fluent, oral and written)
  5. High proficiency in English (business fluent, oral and written)
  6. Necessary: Willingness to foster and advance the work of the organization, fueled by a strong personal interest in Holocaust education, remembrance and research
  7. Excellent diplomatic, social and communication skills, empathy but also stamina and the ability to argue convincingly in challenging circumstances
  8. Willingness to engage in extensive and regular business travel, sometimes on short notice (biannual Plenary meetings, visiting Member and Observer Countries, liaising with Permanent International Partner organizations, attending commemoration events, etc.)
  9. Ability to cope with a high workload (permanent) and proven resilience to stress
  10. Ability to produce excellent results under time pressure
  11. Ability to think and act tactically as well as strategically, and to keep the bigger picture in mind
  12. Integrity and discretion
  13. Willingness to work long hours whenever required, especially during the preparation periods for the biannual Plenary meetings
  14. High cross-cultural sensitivity
  15. Experience in budgeting / accounting / controlling
  16. Experience in Office 365 / SharePoint
Contract Details:
  1. Type of employment:                    Full time (40 h per week)
  2. Point of contact:                            Dr. Kathrin Meyer (IHRA Executive Secretary)
  3. Address:                                        Friedrichstraße 200, 10117 Berlin
  4. Start date:                                      1 October 2018
  5. Application due date:                    5 July 2018
  6. Location of employment:              IHRA Permanent Office, Berlin, Germany (extensive business travel required, as described above)
  7. Required documents (in English): 
    • a) Letter of motivation and CV (should include salary expectations and earliest start date)            
    • b) University and other educational certificates / degrees 
    • c) Letters of recommendation from relevant prior positions
 Please collate all of your documents into one pdf-document and send it exclusively via e-mail to: recruitment@holocaustremembrance.com (to the attention of the IHRA Executive Secretary)

domingo, junho 24, 2018

Caminhos dos Refugiados estreitam-se e enchem-se


Os Caminhos dos Refugiados do século XXI estreitam-se enquanto os números de migrantes forçados aumentam para níveis recorde. 

"Displaced persons", pessoas obrigadas a deslocarem-se dos seus locais de origem representariam o 21º país do mundo, segundos as estimativas das Nações Unidas: 
- 20 Tailândia - 69,0 milhões de população
- Refugiados - 68,5 milhões, 52% crianças e jovens, segundo a ACNUR e a UNICEF
apenas um em sete consegue refúgio nos países mais ricos 
- 21 França  - 67,2 milhões de população

Mas os fatores de pressão são os mesmos de sempre, com vimos nas notícias de hoje e nas histórias dramáticas das famílias salvas por Aristides de Sousa Mendes em Bordéus em 1940:

- Guerra, perseguição, ameaças e pobreza nos locais de origem, alguns dos quais já nem são "países";  e

- Barreiras, recusa, indiferença, intolerância e, felizmente, algum altruísmo e apoio na integração e assimilação nos países de destino e potencial acolhimento.

O ciclo repete-se e agrava-se, e o problema aumenta de um e do outro lado dos muros:
> Mais perseguição > mais refugiados > mais resistência > mais sofrimento,
> mais choques culturais, > mais barreiras < menos integração;
mesmo em países povoados por descendentes de migrantes anteriores, ou em países com défices  demográficos.  

Fontes:

segunda-feira, junho 11, 2018

Lembrete: Encontro com autora de My Sister's Eyes, Figueira da Foz, 13-Junho, 10h30

Conferencia interativa

Encontro com a autora Joan Halperin de "My Sister's Eyes"

Data:      Quarta-feira, 13-Junho, 10h30

Local:     Museu Municipal Santos Rocha, rua Calouste Gulbenkian, Figueira da Foz

Organização:  AEZUFF Agrupamento de Escolas, Museu Municipal da Figueira da Foz e Sousa Mendes Foundation no âmbito do Projeto escolar Figueira Farol da Liberdade
com professores de história e de Inglês e
alunos das turmas do 9º ano que vão apresentar trabalhos

Entrada livre
Museu  tel: 233 402 840 

domingo, maio 20, 2018

Encontros de Autor 2018: Descendente de refugiados de Sousa Mendes conta a história da sua família, 6-Junho

Joan  Halperin, responsável pelo serviço educativo da Sousa Mendes Foundation, é filha e neta de refugiados que conseguiram salvar-se graças a vistos concedidos por Aristides de Sousa Mendes.  Ela conta a história dramática do salvamento de parte da sua família da Polónia para Portugal e para os Estados Unidos no seu livro "My Sister's Eyes” A Family Chronicle of Rescue and Loss During World War II" (2017).  (http://www.mysisterseyes.com/theauthor/ ).
Joan Halperin vai estar em sessões de autor e vai autografar o seu livro em  Cabanas de Viriato, Carregal do Sal, Porto, Figueira da Foz, Lisboa e Estoril.  
  
Data:   Quarta-feira,  6-Junho-2018, 10h30
Local:  Sala de Grandes Grupos, Escola Secundária, Carregal do Sal

Encontro com a Autora: Joan Halperin, My Sister’s Eyes
Organização: Sousa Mendes Foundation e Agrupamento de Escolas de Carregal do Sal, Projeto  DEVER de MEMÓRIA-Projeto UNESCO AECS
Joan Halperin vai ler do seu livro com os alunos do 9º ano que vão apresentar os seus próprios trabalhos.
O projeto Dever de Memória distingue-se pela filosofia de trabalho de professores de Inglês, de história e de artes visuais de “dentro para fora”, numa ótica de partilha do património histórico-cultural e da identidade locais, a partir da figura de Aristides de Sousa Mendes, promovendo valores universais.
Ver http://sousamendesfoundation.org/atdblog/wp-content/uploads/2017/04/SistersEyesRG_SMF_PREVIEW.pdf

sábado, maio 19, 2018

FASM promove formação de professores, Figueira da Foz, 26-Maio-2018, 10h

Evento:   Acção de formação para Professores
A Figueira da Foz durante a 2.ª Guerra Mundial: Refugiados e "turistas acidentais"

Data:       No dia 26 de Maio 2018 
Local:      Auditório Municipal da Biblioteca Dr. Santos Rocha, Figueira da Foz 
Organização:  Fundação Aristides de Sousa Mendes, com o apoio do Centro de Formação da Associação de Escolas Beira Mar

Serão oradoras desta sessão as Prof. Drs. Irene Vaquinhas (Universidade de Coimbra) e Cláudia Ninhos (Universidade Nova de Lisboa), que desenvolverão as seguintes intervenções:

- A Figueira da Foz na rota da fuga das guerras: de praia peninsular a residência fixa (1936-1945) (sessão com visita guiada)  
- Promoção da educação sobre o Holocausto na sala de aula: disciplinas, fontes, ferramentas e metodologias (sessão teorico-prática)

Esta acção de formação de curta duração é aberta ao público em geral, sem necessidade de inscrição, e garante certificação para Professores, mediante inscrição obrigatória através do link:  https://goo.gl/forms/8DL6ITnAelt9i0xN2

sábado, agosto 05, 2017

Arrancou o concurso de ideias para o museu Sousa Mendes

Concept competition for the Sousa Mendes Museum in  Cabanas de Viriato, Carregal do Sal launched 
Propostas até 25 de Setembro de 2017
Tipo de Procedimento - Concurso de concepção

Designação do contrato - Concurso de concepção para a elaboração do Projecto de Requalificação e Musealização da Casa do Passal,   Carregal do Sal

Entidade Adjudicante - Município de Carregal do Sal
Anúncio de Procedimento - Nº 6219, publicado em D.R. nº 139/2017 a 20 Julho, 2017
Data de Envio do Anúncio para Publicação em D.R,   20 Julho, 2017
Acesso aos termos de referência -
Divisão de Administração Geral,  Praça do Município - Apartado 90
3430 909   Carregal do Sal Portugal
Telefone: 00351 232 960 400
 geral@cm-carregal.pt
 Plataforma utilizada pela entidade adjudicante
Academia de Informática (http://www.acingov.pt/acingov/  )
Prazo para apresentação dos trabalhos de concepção - Até às 17:15 do 66º dia a contar da data de envio do presente anúncio

Factores e eventuais subfactores que densificam o critério de selecção
a) Originalidade, inovação e pertinência global da solução programática e conceptual proposta, expressa como uma mais-valia para a zona história a intervencionar, tendo em conta os valores da tolerância e da paz associados à Casa do Passal e ao Cônsul Aristides de Sousa Mendes (50%);
b) Exequibilidade financeira e económica da solução (30%);
c) Qualidade geral da solução arquitectónica e urbana (20%).

O factor de avaliação previsto na alínea a) do número anterior compreende ainda os seguintes subfactores:
a) Capacidade de valorização e atractividade (40%);
b) Integração e articulação da solução proposta com a respectiva envolvente (30%);
c) Observância das condicionantes referidas no Programa Preliminar e anexos (30%).

O factor de avaliação previsto na alínea b) do n.º 1 compreende ainda os seguintes subfactores:
a) Relação do custo da intervenção com as soluções de sustentabilidade propostas (50%);
b) Faseamento espacial e temporal da intervenção (50%).

O factor de avaliação previsto na alínea c) do nº1 compreende ainda os seguintes subfactores:
a) Qualidade estética e inovação da intervenção (70%).
b) Reforço da estrutura do tecido urbano e da sua qualidade ambiental e formal (30%);

Número de trabalhos de concepção a seleccionar 1
Prémios -Valor do prémio de consagração a atribuir a cada um dos concorrentes seleccionados: EUR10 000,00 (dez mil euros)

Fontes: http://encomenda.oasrs.org/concursos/detalh
e/DakFyq/projecto-de-requalificacao-e-musealizacao-da-casa-do-passal-carregal-do-sal
Documentos do concurso  http://www.carregal-digital.pt/pt/articles/category/fornecimentos-concurso-publico 
Notícia  http://www.faroldanossaterra.net/2017/08/02/elaboracao-do-projecto-de-requalificacao-e-musealizacao-da-casa-do-passal-em-concurso/

domingo, junho 19, 2016

Zarpar da Rocha Conde de Òbidos

O cais da Rocha Conde de Óbidos do Porto de Lisba visto muitas chegadas e partidas, quase sempre dramáticas.
Ver imagens em 
http://restosdecoleccao.blogspot.pt/2012/06/gare-maritima-da-rocha-do-conde-de.html

Foi um dos pontos de partida do navio Serpa Pinto que fez numerosas viagens cheio de refugiados durarnte a Segunda Guerra
Ver http://restosdecoleccao.blogspot.pt/2015/10/paquete-serpa-pinto.html

domingo, janeiro 17, 2016

Valente - Romance inspirado na vida

Vida de Aristides de Sousa Mendes inspira 

“Uma praça em Antuérpia"

Escritora brasileira Luize Valente ficou fascinada com a história do cônsul português e viajou por vários países para poder contá-la, o mais fielmente possível, no seu romance.
Wook.pt - Uma Praça em AntuérpiaO pano de fundo é um trágico período da história: a Segunda Guerra Mundial e o drama da fuga dos judeus perseguidos por Hitler. Neste palco, a figura de Aristides de Sousa Mendes assume protagonismo.“Uma praça em Antuérpia” viaja entre 1916 e 2000 para contar duas histórias: uma de amor, a parte romanceada do livro, e outra do cônsul português em Bordéus que salvou milhares de vidas, emitindo vistos de entrada em Portugal.
Já tinha ouvido falar do cônsul, mas não conhecia a fundo. À medida que fui pesquisando, fui ficando fascinada e achei que precisava de contar esta história”, revela à Renascença Luize Valente, a escritora e jornalista brasileira, autora do livro. Fascinada pela história, por Portugal e pela figura de Aristides de Sousa Mendes, que “desafia o próprio Governo de Portugal, que impedia que aqueles vistos fossem dados”. 
Para escrever “Uma praça em Antuérpia”, Luize fez um grande trabalho de pesquisa, viajando por países como Portugal, Bélgica, França e Espanha para ser o mais possível fiel à história da época que quis contar.
“Peguei nos factos históricos e inseri os meus personagens”, diz.
Mas manter o respeito à história num livro de ficção foi, segundo a escritora, um grande desafio, até porque a história da fuga à guerra repete-se agora com o drama dos refugiados da Síria e de outros países.
LIVRO UMA PRAÇA EM ANTUERPIA
“Queria mostrar a agonia daquelas pessoas que precisavam de deixar um país, tinham de fugir e não tinham como sair. Uma situação um pouco parecida com a dos refugiados, mas tínhamos a Europa toda em guerra”, compara, considerando que o sofrimento, a angústia, a incerteza de quem perde tudo se repete agora, mantendo actual a história de Aristides de Sousa Mendes, um herói português.
A escritora já visitou a casa do cônsul português in Cabanas de Viriato, que está a ser transformada em museu. O objectivo é manter viva a memória de Aristides de Sousa Mendes.

http://www.wook.pt/ficha/uma-praca-em-antuerpia/a/id/16718182 e 
http://www.travessa.com.br/uma-praca-em-antuerpia/artigo/c43130ef-e83d-40b3-b050-fbaf0c99f878

terça-feira, janeiro 05, 2016

SMF lança campanha de angariação de fundos

Mariana's PhotoComo foi noticiado no jornal Público,  a Sousa Mendes Foundation atingiu o objectivo de angariação de fundos de  USD 25.000  destinado a recolher testemunhos das famílias salvas por Aristides de Sousa Mendes.  Querem também ouvir famílias portugueses que ajudaram refugiados

Muito obrigada a todos os que contribuíram para esta campanha de reconhecimento de Aristides de Sousa Mendes. A campanha continua e quem ainda quiser contribuir pode ir para o Crowdrise 
 www.crowdrise.com/visastofreedom/fundraiser/marianaabrantes

Sousa Mendes Foudation grava depoimentos de sobreviventes do Holocausto  31/12/2015 - 17:28
Querem ouvir famílias portugueses que ajudaram refugiados

A Sousa Mendes Foundation, com sede nos Estados Unidos, lançou uma iniciativa para gravar os depoimentos de sobreviventes do Holocausto que escaparam com vistos emitidos pelo diplomata português.

A fundação já gravou 13 entrevistas e três delas estão disponíveis numa página onde se faz angariação de fundos para continuar o projecto. Cada depoimento custa entre 700 a 1.500 dólares para gravar e editar (cerca de entre 640 e 1.400 euros).

"Temos planos de gravar mais 50 ou 60 entrevistas nos Estados Unidos, América do Sul, Europa e Israel. Além dos refugiados do Holocausto, queremos incluir trabalhadores e cidadãos portugueses que prestaram abrigo as famílias judias no seu caminho para a liberdade", explicou a fundação em nota enviada à Lusa.

A angariação de fundos, disponível no site crowdrise, já alcançou o objectivo de reunir 25 mil dólares (perto de 23 mil euros). Quem contribuir com mais de 250 dólares (cerca de 230 euros), fica habilitado a uma viagem entre os EUA e a Europa.

A Fundação Shoah fez um trabalho semelhante de recolha vídeo, mas deixou de o fazer há alguns anos e, segundo os responsáveis da Sousa Mendes Foundation, "a história dos refugiados que escaparam através de Portugal é uma que está mal contada na sua colecção de entrevistas."

A nota sublinha ainda que estes sobreviventes estão com 80 e 90 anos por isso o tempo para captar as suas histórias escasseia.

"Esta é uma história importante e dramática, e uma história que não é muito conhecida. Cabe à Fundação capturar estar memórias antes que seja tarde de mais, explica.

Nos vídeos já disponíveis é possível conhecer, por exemplo, a história de Eileen Berets, de 85 anos, que recorda a sua fuga da Bélgica, dormindo com a família nas bermas das estradas, e o que sentiu ao ver a Estátua da Liberdade pela primeira vez; ou descobrir o percurso de John Tetzeli, de 82 anos, originário da Checoslováquia, que conta como a sua família foi perseguida pelas actividades antinazi.

Todos os vídeos ficarão disponíveis na internet e integrar materiais educacionais que a fundação distribui em escolas e outras instituições.
olocausto

quinta-feira, setembro 24, 2015

Do que fogem os Refugiados



Irene Pimentel falou sobre refugiados em Portugal - circa 1940 

A 21-Setembro-2015, no auditório da SPA, a Profª Irene Pimentel, autora premiada de vasta e importante bibliografia sobre História Contemporânea e designadamente sobre a ditadura de Salazar-Caetano, a espionagem e os refugiados em Portugal abordou o tema "Os Refugiados em Portugal na Segunda Guerra Mundial".

A investigadora falou sobre a política governamental em vigor sobre refugiados, sobre a atitude de Portugal para com os refugiados, sobre a escolha de Portugal como destino dos refugiados e sobre a forma como foram recebidos em Portugal em várias épocas.

A SPA convidou a Profª Irene Pimentel para proferir esta conferência por ser a investigadora que melhor pode enquadrar este tema, num momento tão dramático, do ponto de vista da nossa história colectiva. A SPA acompanha assim os grandes temas da actualidade, à semelhança do que já fez noutros momentos recentes.

Fonte:  http://www.spautores.pt/comunicacao/noticias/irene-pimentel-falou-sobre-refugiados-em-portugal

segunda-feira, agosto 17, 2015

Consul de Bordéus em cinema de verão no Algarve, 16-Agosto

Sessões de Cinema ao ar livre refrescam noites  algarvias
Publicado a 2015-08-14 por Daniel @NL em Eventos

São Brás de Alportel_ O adro da Igreja de São Romão e o Jardim da Verbena são as salas de cinema ao ar livre eleitas para acolher em São Brás de Alportel a iniciativa Nacional “Cinema Português em Movimento”, nos próximos dias 15 e 16 de agosto.

O município de São Brás de Alportel associa-se a esta iniciativa do Instituto do cinema e do Audiovisual, que visa promover a produção cinematográfica portuguesa e aproximar o público à 7.ª arte, uma das mais valiosas riquezas da nossa cultura.
No domingo, dia 16, pelas 21h30, o bonito adro da Igreja de São Romão acolherá a visualização do filme “ O Cônsul de Bordéus”, um filme maravilhoso sobre a vida de Aristides de Sousa Mendes, o herói português que salvou milhares de vidas e que dá nome a uma rua são-brasense.


As sessões de cinema ao ar livre são sempre de participação gratuita.
Fonte: http://noticiaslocais.net/sessoes-de-cinema-ao-ar-livre-refrescam-noites-sao-brasenses/
 https://www.youtube.com/watch?v=8A6qBP-5UKY

terça-feira, maio 12, 2015

Sousa Mendes Foundation - trabalho reconhecido

A publicação  Avotaynu on-line, dedicada à genealogia judaica,  republicou um artigo recente da revista PRISM, sobre o trabalho de investigação da Sousa Mendes Foundation a encontrar as famílias que receberam vistos de Aristides de Sousa Mendes para entrar em Portugal em 1940.  São apresentados os perfis de três famílias - Heymann, Rozenfeld, e Segall / Weinstein , bem como se explica o processo envolvido em encontrá-las.
Este trabalho tem sido feito por uma equipa de investigadores voluntários, em parte com um apoio da Claims Conference.
Muitos parabéns por este excelente trabalho.

Por favor, divulguem esta notícia e ajudem a encontrar mais famílias beneficiárias dos vistos de Aristides!

VER http://www.avotaynuonline.com/2015/05/sousa-mendess-list-search-for-survivors/

ou  a pagina da SMF no Facebook 




segunda-feira, maio 11, 2015

I am alive thanks to Aristides de Sousa Mendes


I AM ALIVE thanks to Aristides de Sousa Mendes [ENGLISH SUBTITLES] - FULL HD from Lula Gigante on Vimeo.
"I am Alive thanks to Aristides de Sousa Mendes" is a short documentary film directed by Priscilla Fontoura that tells the story of one of the greatest forgotten heroes of the twentieth century. As the Portuguese Consul-General in Bordeaux, France, during World War II, Sousa Mendes was responsible for saving the lives of thousands of people from the Holocaust. He did this by issuing visas to Portugal, against the direct orders of the Portuguese dictator, António de Oliveira Salazar. Among the visa recipients was Salvador Dali, whose post-war paintings exist thanks to Aristides de Sousa Mendes.
The film establishes a parallel between the Sousa Mendes home in the Portuguese countryside - an edifice that today stands in ruins - and the forced oblivion of his legacy. Punished by the Portuguese government, he never received the recognition he deserved. The starting point of the documentary is a visit to the house, called Casa do Passal, where the Consul was born. There we meet Sousa Mendes visa recipients and their descendants who have come to render homage. The occasion is the opening of an installation, "Work Towards Fairness," created by Eric Moed, a New York architect whose grandfather received a visa from Aristides. Moed's installation includes photographs of the visa recipients and is meant as a plea for the house to be rebuilt.
With their testimonials and family stories, the visa recipient family members help to rebuild the memory of Aristides de Sousa Mendes and restore his good name. This film underlines the necessity of rebuilding the only physical structure in Portugal associated with Aristides de Sousa Mendes, the Casa do Passal, so that the name of one of the greatest heroes in the Western World might be restored to its rightful place in history.
Executive producer VIBIS
Associate producers BRITT MICHAELIAN, ELIZABETH BROWN, HARRY OESTERREICHER, ISABEL CANHOLA, MARK ROBERT, YAKOV DAMKANI AND ELISHEVA DAMKANI
A documentary financed by crowdfunding I AM ALIVE THANKS TO ARISTIDES DE SOUSA MENDES with ANTÓNIO DE MONCADA DE SOUSA MENDES, ERIC MOED, HARRY OESTERREICHER and YARA NAGEL video editing PRISCILLA FONTOURA executive producer VIBIS associate producers BRITT MICHAELIAN, ELIZABETH BROWN, HARRY OESTERREICHER, ISABEL CANHOLA, MARK ROBERT, YAKOV DAMKANI AND ELISHEVA DAMKANI, directed by PRISCILLA FONTOURA

sexta-feira, junho 20, 2014

Dia Mundial do Refugiado 20-Junho

World Refugee Day 2014

E-mailPrint
World Refugee Day is held every year on June 20. It is a special day when the world takes time to recognize the resilience of forcibly displaced people throughout the world.
For World Refugee Day 2014, we will continue our global "1 Campaign", keeping with the theme: "1 family torn apart by war is too many".
Dia Mundial do Refugiado é comemorado todos os anos a20 de junho.  É  um dia especial em que o mundo pausa para  reconhecer a capacidade de resistência das pessoas deslocadas à  força em todo o mundo. 
No Dia Mundial do Refugiado de 2014, vamos continuar a nossa global "Campanha 1", mantendo-se com o tema: "1 família dilacerada pela guerra é demais".  Mais de metade dos refugiados de hoje são crianças. 
O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) é uma organização humanitária imparcial, apolítica mandatada pelas Nações Unidas para proteger os refugiados e buscar formas de ajudá-los a recomeçar suas vidas. A actividade do ACNUR está centrada em três áreas fundamentais: a protecção jurídica, de reinstalação e de informação pública.

sábado, abril 19, 2014

What are Sites of Conscience

(em português abaixo)

Sites of Conscience are memorials to moments of deep human significance.

The Sites of Conscience movement helps Places of Memory become Places of Action around ever-present issues such as discrimination, intolerance, zenophobia, persecution, genocide through creative programs that bring people together to learn and to talk more openly about the past and about how we might shap a more just future.

They help us to see our shared goals and our shared responsibilities.

Can Casa do Passal, the home of the hero Aristides de Sousa Mendes  become a Site of Conscience ?

See the video http://youtu.be/_hNnSGflpAE

See more in http://www.sitesofconscience.org/ 

<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/_hNnSGflpAE?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>


Sítios da Consciência são memoriais a momentos de profundo significado humano. 

O movimento dos Sítios da  Consciência ajuda a transformar os Lugares de Memória  em Lugares de Acção em torno de questões sempre presentes, como a discriminação, a intolerância, a xenofobia, a perseguição e o genocídio,  através de programas criativos que unem as pessoas para aprender e para falar mais abertamente sobre o passado e sobre como nós podemos moldar um futuro mais justo. 


Estes Sítios ajudam-nos  a ver os nossos objectivos comuns e as nossas responsabilidades compartilhadas. 


Pode Casa do Passal, a casa de família do heroi  Aristides de Sousa Mendes,  vir a ser um Sítio da  Consciência?


sexta-feira, junho 14, 2013

Sousa Mendes - a semana da Consciência

Esta é a semana da Consciência, de recordar o acto de Aristides de Sousa Mendes 
Enquanto um grupo faz o Caminho da Liberdade de Paris a Lisiboa, passando por Vilar Formoso e Cabanas de Viriato, outro prepara para os receber com grande evento de 20-Junho. 
17-Junho-2013 , Vilar Formoso
Em homenagem de Aristides de Sousa Mendes é desenvolvido no próximo dia 17 de Junho o evento "sobre o caminho da liberdade...", a decorrer na localidade de Vilar Formoso, Município de Almeida. Incluindo visita interpretativa e apresentação do projeto do futuro Museu "Vilar Formoso - Fronteira de Paz", plantação do 1º Carvalho Negral em homenagem às vidas salvas, exposição de trabalhos realizados pelos alunos do Agrupamento de Escolas de Almeida sobre este consûl português bem como projeção de filme, este é um evento marcante a não perder.
20-Junho-2013 Work Towards Fairness, Cabanas de Viriato 

domingo, fevereiro 24, 2013

Visita guiada à Lisboa da 2ª Guerra Mundial, 9-Março, 10h

O clube Soroptimist International Estoril Cascais convida-nos a visitar a  surpreendente   Lisboa, cidade que guarda as memórias da passagem de muitos refugiados, alguns deles com vistos de Aristides de Sousa Mendes,   e espiões durante a 2ª Guerra Mundial

A cidade guardou memórias da passagem de toda esta gente, nas sua ruas, avenidas, hotéis  cafés e esplanadas, que vamos visitar sob orientação da historiadora e autora Dra Margarida Magalhães Ramalho

Data:              sábado, 9-Março-2013, 10h - 13h 
Local de encontro:  Casa Museu Medeiros e Almeida, Rua Rosa Araújo  41,  Lisboa (Metro Marquês de Pombal)
Inscrições:     10 euros 
Contacto:      cijcr@gmail.telepac.pt, soroptimistestorilcascais@gmail.com 

Ver também http://soroptimistapt.blogspot.pt/2013/02/visitas-visitam-lisboa-do-tempo-d-2.html

quarta-feira, outubro 03, 2012

Reviver os 130 anos de viagens de comboio no Museu do Carregal, até 27-Outubro


A Linha da Beira Alta garante, ainda hoje, uma das principais acessibilidades do Planalto Beirão a Coimbra e Lisboa de um lado, e a Salamanca e Paris de outro.  Por esta linha ferroviária viajaram muitos refugiados com vistos emitidos por Aristides de Sousa Mendes. 

As histórias dos primeiros 130 anos da Linha da Beira Alta pode ser vista numa  Mostra Comemorativa da importância da linha ferroviária na nossa região: 


Datas:   até 27 de Outubro, das 10h-17h (com intervalo de 3h para almoço)
Local:   Museu Municipal de Carregal do Sal 
A Mostra foi promovida pelo jornalista Lino Dias do jornal diário online Farol da Nossa Terra (www.faroldanossaterra.net), 
No âmbito de divulgação do Farol da Nossa Terra, tem organizado espectáculos musicais, concertos líricos, tertúlias de poesia, sessões de apresentação de livros, etc., não admirando, portanto, a sua acção na promoção da mostra que decorreu no Museu Municipal de Carregal do Sal de 04 a 18 de agosto e na organização desta nova mostra, ambas comemorativas dos 130 Anos da Linha da Beira Alta.
Citando Lino Dias:
 "Esta Mostra representou mais do que a expressão sentimental que guardo de ter sido o último chefe da estação de Carregal até à extinção desta categoria no seu quadro de pessoal. Representou também um mero gesto de agradecimento por tudo quanto de bom – e não foi pouco! – me foi proporcionado ao longo de cerca de quarenta anos de funcionário ferroviário.
Daria um rol imenso se fizesse aqui referência a todas as situações de que estou agradecido, mas apenas vou reportar-me às mais antigas, precisamente as que mais gratidão me inspiram.
Recordo a humana e invulgar atenção que me foi concedida na altura da minha candidatura, em 1966, de admissão na CP (Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses), então como Praticante de Factor, quando ainda nem tinha completado os 17 anos de idade. O processo de admissão requereu uma inspecção médica nos Serviços Médicos da própria empresa. Foi-me detectado um problema nos pulmões, que teria de ser debelado. Segui um processo de exames e tratamentos à conta da CP até me terem dado como apto em termos de saúde para ser admitido na empresa.

sábado, setembro 29, 2012

Conferencia Portugal e o Holocausto, Lisboa, 29-30 Outubro 2012

 

  • candle
    PROGRAMA
    O objectivo desta conferência é contribuir para o aumento do conhecimento académico e promover a compreensão do Holocausto e do papel de Portugal durante esse período da História bem como apoiar o ensino do Holocausto em Portugal. 

  • vela
    ORADORES
    A conferência “Portugal e o Holocausto” reune especialistas, académicos e educadores portugueses, americanos e europeus no campo do Holocausto. Esta é a lista de oradores que participam no encontro: 

• Allan Katz, U.S. Ambassador to Portugal
• Ansgar Schaefer, Universidade Nova de Lisboa
• António José Telo, Academia Militar
• António Melo, Journalist
• António Sousa Ribeiro, Universidade de Coimbra
• Artur Santos Silva, Calouste Gulbenkian Foundation
• Avraham Milgram, author of "Portugal, Salazar, and the Jews"
• Bernhard Wrabetz, Austrian Ambassador to Portugal• Carlos Pais, Ambassador
• Christa Heinrich
• Cláudia Ninhos, Universidade Nova de Lisboa
• Deborah Lipstadt, Emory University• Dori Laub, Yale University
• Douglas Wheeler, Univ. of New Hampshire
• Eduardo Marçal Grilo
• Ehud Gol, Israeli Ambassador to Portugal
• Esther Mucznik, Memoshoá Foundation, Portugal
• Luisa Godinho, Escola Secundária de Quinta do Marquês, Oeiras
• Fernanda Matias, Escola Secundárioa de Miraflores
• Fernando Clara, Universidade Nova de Lisboa• Fernando Rosas, Universidade Nova de Lisboa
• Helena Pereira de Melo, Universidade Nova de Lisboa
• Helmut Elfenkamper, German Ambassador to Portugal
• Irene Pimentel, Universidade Nova de Lisboa
• Isabel Alçada, Former Minister of Education
• Isabel Capeloa Gil, Universidade Católica
• João Campos Neves, Universidade Nova de Lisboa
• João Paulo Avelãs Nunes, Universidade de Coimbra
• João Pinto Coelho, Escola Secundária de Valpaços
• José António Pinto Ribeiro
• José Miguel Sardica, Universidade Católica
• José Pedro Castanheira, Expresso newspaper
• Lina Alves Madeira, Universidade de Coimbra
• Luc Levy, Shoah Memorial Foundation, Paris
• Luis Filipe Santos, Ministry of Education• Luisa Godinho, Escola Secundária Quinta do Marquês
• Manuel Carmelo Rosa, Gulbenkian Foundation
• Manuel Loff, Universidade do Porto
• Manuela Franco, Instituto Defesa Nacional
• Maria Fernandes, Escola Secundária Prof. José Augusto Lucas de Linda-a-velha
• Mário Matos, Universidade do Minho
• Marta Torres, Portuguese Association of History Teachers
• Miguel Seabra, Fundação Ciência & Tecnologia
• Nuno Crato, Minister of Education
• Peggy Frankston, U.S. Holocaust Memorial Museum• Ricardo Presumido, Memoshoá Foundation• Ricardo Silva, Universidade Nova de Lisboa
• Rosa Paula, Escola de Música de Nª Sª do Cabo, Linda-a velha
• Sandra Costa, Escola Secundária de Vilela
    Portugal and the Holocaust:  The  conference takes place on October 29 and 30 at the Gulbenkian Foundation in Lisbon. 
For more information please see 
Source:   http://portugal.usembassy.gov/portugal-holocaust.html