Pesquisar neste blogue

Tradutor

terça-feira, junho 24, 2014

Conferência sobre a economia Kosher em Belmonte

Realizou-se na passada sexta-feira, no auditório do Museu Judaico em Belmonte , a conferência:
 “ O potencial da economia Kosher.”

Na sessão de abertura, esteve o Presidente da Câmara Municipal de Belmonte: António Dias Rocha, o Director do Jornal do Fundão: Vasco Pinto Leite, o Presidente da Associação de Hotéis de Portugal: Luís Veiga e o Secretário de Estado da Alimentação e Investigação Agro Alimentar: Nuno Vieira e Brito.
 

Museu Judaico de Belmonte 
http://guiastecnicos.turismodeportugal.pt/pt/museus-monumentos/ver/Museu-Judaico-de-Belmonte 

sexta-feira, junho 20, 2014

Dia Mundial do Refugiado 20-Junho

World Refugee Day 2014

E-mailPrint
World Refugee Day is held every year on June 20. It is a special day when the world takes time to recognize the resilience of forcibly displaced people throughout the world.
For World Refugee Day 2014, we will continue our global "1 Campaign", keeping with the theme: "1 family torn apart by war is too many".
Dia Mundial do Refugiado é comemorado todos os anos a20 de junho.  É  um dia especial em que o mundo pausa para  reconhecer a capacidade de resistência das pessoas deslocadas à  força em todo o mundo. 
No Dia Mundial do Refugiado de 2014, vamos continuar a nossa global "Campanha 1", mantendo-se com o tema: "1 família dilacerada pela guerra é demais".  Mais de metade dos refugiados de hoje são crianças. 
O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) é uma organização humanitária imparcial, apolítica mandatada pelas Nações Unidas para proteger os refugiados e buscar formas de ajudá-los a recomeçar suas vidas. A actividade do ACNUR está centrada em três áreas fundamentais: a protecção jurídica, de reinstalação e de informação pública.

sexta-feira, maio 30, 2014

Dia da Consciência 17-Junho-2014

The friends of Sousa Mendes will again comemorate the Day of Conscience, June 17th, the day in 1940 when Aristides de Sousa Mendes decided he woul try to save all the refugees he could.  

It must be remmembered that this was also the fateful week when France capitulated to the apparently unstoppable invaders and General Charles de Gaulle launched the appeal to "la résistance" from London.  

The following events confirmed thus far  for 2014, 70 years after the death of Sousa Mendes.  

In Rome: Cardinal Renato Martino  will celebrate mass in the church Santa Maria of  Transpontina, time and date to be confirmed. 

In Rio de Janeiro: His Eminence Don Tempesta Orani will celebrate on 22-June, ( at 14.30 pm), church to be confirmed.   

In Bordeaux, France: The ASM Committtee has confirmed that  His Eminence Cardinal Ricard will celebrate on the 20th at  8.00AM   in the cathedral.

In Luxemburg  H E Jean-Claude Hollerich will celebrate "on  20-Jun,  7 pm at the Cathedral of Luxemburg. 

 In Portugal,  there will be mass in the Sé Cathedral of Lisbon on 20-June. Other events will take place in  Braga,  Viseu, Bragança, Setúbal, Beja  as well in Jewish  and other communities. 

In USA: There will be events in parishes of in Newark, Yonkers and Mineola. Bishop Edgar Moreira da Cunha  of Newark will remember   Aristides de Sousa Mendes and Luis Martins de Sousa Dantas  in the Sunday mass of 22-June, in Newark. 

Other events may yet be confirmed in other countries and other Portuguese communities in the US.

Em 2010, pedido para declarar 17-Junho, o Dia da Consciência 

Explica-me a Consciência como se eu fosse uma criança de 4 anos  http://amigosdesousamendes.blogspot.pt/2010/06/explica-me-consciencia-como-se-eu-fosse.html 

Obras na Casa do Passal arrancam

Arrancaram Os Trabalhos Para Intervenção Na Casa Do Passal
Acaba de ser montado o estaleiro que servirá de suporte para a realização das obras de consolidação na Casa do Passal, a casa de família de Aristides de Sousa Mendes, o Consul de Portugal em Bordéus que salvou milhares de fugitivos da invasão Nazi em Junho de 1940. 
A mostrar Início obras Passa 2.JPG

A partir de agora, a Casa do Passal, classificada como monumento nacional, vai ser intervencionada ao nível da cobertura, reforço e estabilização estrutural. As obras incluem a recuperação da cobertura e das janelas da cobertura e toda a parte estrutural de pilares que sustentam a casa. Na parte exterior será feita a picagem das paredes, a pintura, e de acordo com Celeste Amaro, diretora regional de Cultura do Centro, “possivelmente, se ainda houver dinheiro, iremos ao resto das janelas, porque interessa-nos fechar a casa».
De acordo com esta responsável, as obras foram adjudicadas por aproximadamente 271 mil euros, e deverão estar concluídas “em dezembro de 2014 ou, o mais tardar, princípio de janeiro.
Fonte:  CM Carregal do Sal,  info@carregal-digital.pt

quinta-feira, maio 29, 2014

Guterres to give Annual Pluralism Lecture, 29-May- 2014

Forced Displacement and the Promise of Pluralism,  third annual Pluralism Lecture 
 featuring António  Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees.
Please join us for a live webcast on
Date:       Thursday, May 29, 2014,   18:30 Webcast begins EST
Location:  http://tgam.ca/pluralism
Global Centre for Pluralism in partnership with the Globe & Mail.

The absence or breakdown of pluralist values and institutions is a major driver of local and global refugee crises. Mr. Guterres will discuss both the unprecedented challenges currently facing UNHCR in its efforts to address grave humanitarian crises around the world and the role of pluralism in fostering durable solutions for refugees and internally displaced persons.

There will be an audience Q&A session following the main Lecture. Online viewers can submit questions to questions@pluralism.ca. For more information, please visit our website: www.pluralism.ca
A video presentation of the event and an exclusive interview with António Guterres will be available on our website following the event.

segunda-feira, abril 28, 2014

Honoring the Righteous among the Nations: Portugal’s Aristides de Sousa Mendes.

A Directora do Instituto Diplomático, Manuela Franco, participa hoje em Washington no encontro Honoring the Righteous among the Nations: Portugal’s Aristides de Sousa Mendes.
Manuela Franco vai falar sobre a vida de Aristides de Sousa Mendes e a sua actuação enquanto cônsul-geral em Bordéus durante a segunda guerra mundial.
O encontro tem lugar na Universidade de Georgetown e é apoiado pela Embaixada de Portugal e pelo Departamento de Espanhol e Português.

HONORING THE RIGHTEOUS AMONG THE NATIONS: PORTUGAL'S ARISTIDES DE SOUSA MENDES

Ambassador Nuno Brito
Hal Israel Endowed Lectureship on Jewish-Catholic Relations
This special event, co-sponsored by the Embassy of Portugal and the Department of Spanish and Portuguese, featured remarks by His Excellency Nuno Brito, Ambassador to the United States, and Ms. Manuela Franco, Director of the Diplomatic Institute in Lisbon.
Ms. Franco discussed the life of Aristides de Sousa Mendes, who served as Portugal's consul-general in Bordeaux, France, during the mid-twentieth century. In 1966, Yad Vashem recognized Aristides de Sousa Mendes as Righteous Among the Nations for aiding in the safe escape of over 30,000 refugees during World War II. Sousa Mendes deliberately disobeyed his own government in granting visas and other legal documents to thousands of refugees seeking to escape Nazi persecution. Ms. Franco also discussed how the legacy of Sousa Mendes has been upheld through an online exhibit titled "Spared Lives." This exhibit includes photographs, documents, and information on Jewish refugees, in addition to highlighting the courageous actions of Sousa Mendes.
Aristides de Sousa MendesWith an expert background in international relations, Ms. Franco has authored three books and numerous research articles including "The Twentieth-Century Portuguese Jews of Salonika: 'Oriental Jews of Portuguese Origin'" in Borders and Boundaries in and around Dutch Jewish History (Amsterdam University Press 2011). She is currently the Director of the Diplomatic Institute in Lisbon, Portugal.
The lecture was held on Wednesday, April 23rd at 6:30pm in the Kennedy Bioethics Research Library, Healy Hall.
The online exhibit, "Spared Lives," can be found here:
PROGRAM FOR JEWISH CIVILIZATION,Georgetown University 

Memórias de um paraíso em tempo de guerra, Espação Memório Exílios, Estoril 3-Maio, 15h

Inauguração da Exposição  "Judeus em Portugal durante a Segunda Guerra Mundial"

Memórias de um paraíso em tempo de guerra

Contaremos com a presença da Professora Sandra Costa, uma das grandes mentoras do projeto, e dos alunos que recolheram e trabalharam estes testemunhos

Data:  3 de maio, 15h00
Local:    
Espaço Memória dos Exílios
Av. Marginal,  7152-A, 
1º andar do Edifício dos CTT,  Estoril
Tel. + 351 21 4815 909
Horário: segunda a sexta, das 10h às 18h