Pesquisar neste blogue

Tradutor

segunda-feira, março 29, 2010

Mediateca da Guarda transformada em Casa da Memória e Identidade

The old building City GuardWhere the last ten years ran a CDs will be adapted to new functions in the area of culture and Jewish history.
The Media Library, located at Praça Luís de Camões will have new functions related "with the memory of the Guard, including its memory attached to history and Jewish culture. The space will be transformed into the "House of Memory and Identity" Guard, said the official, adding that "the proposed redevelopment is nearing completion.

Speaking to news agency Lusa, Virgil Benedict, the House Muncipal Guard said that the funding, estimated at around 750 thousand euros, is provided by Community program that supports the application "A heritage of cities, a network of cities of Beira Interior"And that this time the municipality is to" define the content that a device of that nature must have ".

This may include a memorial dedicated to the Consul Aristides de Sousa Mendes (Portuguese consul in Bordeaux, between 17 and 19 June 1940, signed 30 thousand visas to save people from the Nazi holocaust, against the orders of the Government of Salazar, a situation that would lead to expulsion from the diplomatic service) project involves municipality and tourism hub of Serra da Estrela.

http://www.novaguarda.pt/noticia.asp?idEdicao=220&id=15711&idSeccao=3172&Action=noticia

HOMENAGEM no 25 de Abril

No próximo dia 2 de Abril divulgarei uma homenagem a Aristides de Sousa Mendes que terá lugar proximamente.

quarta-feira, março 24, 2010

Lisboa Porto de Saída

JORNADAS -   24 MARZO 2010 - 18H00

LISBOA PORTO DE SAÍDA  LISBOA PUERTO DE SALIDA
AUDITÓRIO DO INSTITUTO CERVANTES

PROGRAMA da MESA REDONDA
Palavras de abertura, por Maria de Jesús Barroso

INTERVENÇÕES
Miriam Assor,  A Ética Imortal do Advogado da Humanidade
Aristides de Sousa Mendes não só defendeu com os seus princípios éticos a vida de trinta mil pessoas. Salvando-as criou imortalidade nas gerações futuras.
Aristides de Sousa Mendes no sólo defendió con sus principios éticos la vida de treinta mil personas. Salvándolas creó inmortalidad en las generaciones futuras.

Patricia Martínez de Vicente, La Portela, un Paraiso Fronterizo
Milhares de perseguidos pelo nazismo foram resgatados pelo Dr. Martínez Alonso, quem criou uma rota de evacuação clandestina desde o campo de concentração de Miranda de Ebro até Portugal, passando pela própria casa de La Portela (Vigo).
Miles de perseguidos por el nazismo fueron rescatados por el Dr.Martínez Alonso, quien creó una ruta de evacuación clandestina desde el campo de concentración de Miranda de Ebro a Portugal, pasando por su propia casa de La Portela (Vigo).

Patrick Gerassi, La Contribución de Helen e Alfredo Gerassi en la Organización de Redes de Escape
O relato das actividades secretas de Helen e Alfredo Gerassi em Lisboa durante a II Guerra Mundial. Enquanto a Sra. Gerassi trabalhava na Embaixada Britânica em Lisboa, Alfredo Gerassi, Agente do Serviço Secreto Britânico, montou redes de escape entre França e Portugal, através da rota Bilbau-Porto.
El relato de las actividades secretas de Helen y Alfredo Gerassi en Lisboa durante la II Guerra Mundial. Mientras la Sra. Gerassi trabajaba en la Embajada Británica, Alfredo Gerassi, agente del Servicio Secreto Británico, montó redes de escape entre Francia y Portugal por la ruta Bilbao-Oporto.

Concluida a mesa redonda, realizar-se-á uma visita, comentada por Patricia Martínez, à exposição de documentos originais e objectos pessoais do Dr. Eduardo Martínez.
Finalizada la mesa redonda se realizará una visita, comentada por Patricia Martínez, a la exposicion de documentos originales y objetos personales del Dr. Eduardo Martínez.

MESA REDONDA - 25MARZO 18H00
AUDITÓRIO DO INSTITUTO CERVANTES

OS REFUGIADOS DE BARRANCOS

COM A INTERVENÇÃO de
 Maria Dulce Simões, antropóloga
Antonio Pica Tereno, Presidente da Câmara de Barrancos
Ángel Hernández García, co-realizador

DEPOIS DA MESA REDONDA SEGUIRSE-Á A PROJECÇÃO DO DOCUMENTÁRIO
DESPUÉS DE LA MESA REDONDA TENDRÁ LUGAR LA PROYECCIÓN DEL DOCUMENTAL
OS REFUGIADOS DE BARRANCOS
APRESENTAÇÃO PRESENTACIÓN:

Ángel Hernández García, co-realizador de OS REFUGIADOS DE BARRANCOS
(2009) Produções Morrimer. Legendado em Português. 67 min.
Realização dirección: Ángel Hernández García, Antonio Navarro Millán, Fernando Ramos Mena, Paco Freire Magariños, Pedro J. Martín Millán.

Documentação documentación: Ángel Hernandez e Maria Dulce Simões

Intervêm intervienen: Alonso de la Torre, Antonio Augusto de Seixas, António Manuel, Durão Gavino, Carlos Agudo Caçador, Carlos Gonçalves Caçador, Eladio Martín, Fernando Rosas, Francisco Espinosa, Francisco Moreno, José María Lama, José López, Mª Dulce Simôes, Manuel Agudo dos Santos, Manuel Méndez, Manuela Martín, Maria dos Remédios Guerreiro, Paulo Barriga, Rafael Caraballo.

Setembro de 1936. Os últimos redutos republicanos situados junto à fronteira portuguesa são conquistados pelas tropas do General Franco. Tal como aconteceu em Badajoz, a repressão desencadeada é brutal. O apoio do regime salazarista aos sublevados não aconselha a fuga a Portugal, mas é a única saída. Centenas de pessoas decidem passar a fronteira. O procedimento habitual das autoridades portuguesas é entregá-las aos franquistas. Porém, graças à humanitária intervenção do Tenente da Guarda Nacional Republicana, António Augusto de Seixas, criam-se dois campos de refugiados perto de Barrancos, onde são alojados e protegidos.

Septiembre de 1936. Los últimos reductos republicanos situados junto a Portugal son conquistados por las tropas del General Franco. Como sucedió en Badajoz, la represión es brutal. El apoyo del régimen salazarista a los sublevados no aconseja la huída a Portugal, pero es la única salida. Centenas de personas deciden pasar la frontera. El procedimiento habitual de las autoridades portuguesas es entragarlas a los franquistas. Sin embargo, gracias a la humanitaria intervención del teniente Antonio Augusto de Seixas, se crean dos campos de refugiados junto a la localidad de Barrancos, donde encuentran ayuda y protección.

quinta-feira, março 18, 2010

João Crisóstomo works for the Sousa Mendes cause

João Crisóstomohas been engaged in various causes and is currently promoting a series of masses religious events to commemorate Aristides de Sousa Mendes, in June 2010, the 70th anniversary of the Day of Conscience, when Sousa Mendes decided to try to "save all those people".
João Crisóstomo  is in Lisbon this week, meeting with other Friends of Sousa Mendes. TAP's Up Magazine has published an article about him recently:

" They call him the activist butler. Living in New York for 34 years, João Crisóstomo spends his free time fighting for things he believes in. He helped bring about a happy ending for the Foz Côa rock paintings and the self-determination of the Timor Leste people – only a couple of causes among the many he has embraced.

João Crisóstomo grew up in a family with a grand Catholic tradition. Many of his relatives followed a religious vocation and dedicated their lives to the priesthood. In his youth, he frequented a Franciscan seminary, but ended up treading a different path. His desire to help others was similar, however: “I’m not a fervent Catholic, but the basis of my life is to follow the word of Christ”, he admits. It is fair to say that over the last few decades this Portuguese New Yorker has dedicated himself to causes almost always related to Portugal or the Portuguese.

If Foz Côa today boasts the largest open-air Paleolithic museum in the world, it is because João Crisóstomo bears some responsibility, through the international campaign he launched in 1995 to prevent the flooding of this sanctuary of rock art. “The whole affair, for someone like me living abroad, was a surprise. I had no idea that Foz Côa existed, but when I read an article in the New York Times, I thought that we in the USA could lend a hand.” So the emigrant published an open letter to the editor explaining what was happening in Portugal. He also sent a letter to Boutros Ghali, then UN secretary-general, demonstrating his concern about the fact that construction of the Vila Nova de Foz Côa dam involved the submersion of the rock figures. The Times, the BBC, Le Monde and Liberation gave him much support. His epistles also reached Portugal in newspapers such as Público, Expresso, and Diário de Notícias.

“The Times of London championed the defence of the Foz Côa engravings. I even reached the owner, press baron Rupert Murdoch, because I was friends with the Portuguese butlers who worked for him, and I asked them to deliver a letter”. The result was an article which read: “Portugal must halt this 20th century vandalism”. At the time, these words were a bombshell in Portugal, he remembers. Peter Jennings, anchorman at ABC World News Tonight, dedicated a whole programme to the subject having been convinced by Crisóstomo: “If there hadn’t been world public opinion in favour of the engravings, there wouldn’t have been sufficient pressure to stop this”...
VER versão em português  aqui

Grupo Aristides de Sousa Mendes no FACEBOOK

FACEBOOK users can now find other friends of Sousa Mendes in the FACEBOOK group created in memory of Aristides de Sousa Mendes.
In addition, group members hope to locate descendents of visa receipient, survivors and other refugees who passed through Portugal during World War II, under the tag:

"My family was saved by Aristides de Sousa Mendes"

Utilizadores do FACEBOOK podem encontrar outros amigos de Aristides de Sousa Mendes no grupo criado em sua memória:   

VER Facebook Group Sousa Mendes:
http://www.facebook.com/group.php?gid=36830729866#/group.php?gid=43904597376

My family was saved by Aristides de Sousa Mendes
http://www.facebook.com/groups.php?ref=sb#/group.php?sid=cca0f9fccbc998f40951bc3b1de4dcec&gid=36830729866&ref=search

quarta-feira, março 17, 2010

Aguarelas portuguesas

Ás vezes é necessário o olhar de um artista, como o Julio Rodrigues da Póvoa da Pégada, para ver a beleza nas vistas que passamos todos os dias. 

Beijós é uma aldeia com cerca de 3.000 anos, muito fotogénica, e também fica bem nas aguarelas de um Villager transplantado para os Estados Unidos.

Aguarelas Portuguesas

sábado, fevereiro 27, 2010

Livro de vistos de Sousa Mendes de novo em Nova Iorque

sábado, 27 de Fevereiro de 2010
EUA: Registos de Aristides Sousa Mendes podem voltar a Museu Judaico de NI

O livro de registos de vistos do cônsulado de Bordéus de 1940, onde estão registados alguns dos vistos de Aristides de Sousa Mendes, um documento histórico do tempo da Segunda Grande Guerra, pode voltar a Nova Iorque ao Museu Judaico ainda este ano.

João Crisóstomo, um ativista português residente nos Estados Unidos e um dos vice-presidentes da Raoul Wallenberg Foundation, está neste momento em Lisboa e espera ter luz verde do ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, para ter o livro no Museu nova-iorquino a 17 de junho de 2010, dia que marca os 70 anos em que Aristides de Sousa Mendes começou a conceder vistos em massa a judeus e a outros refugiados da Segunda Grande Guerra, sem autorização de Lisboa.

Crisóstomo disse à Lusa que, para marcar a efeméride, vai ser realizada uma missa no Vaticano, em Newark, Nova Jérsia, e em outras capitais europeias.

O livro de visto estêve no Museum of Jewish Heritage em Nova Iorque durante um ano em 2006, como foi noticiado neste blog

The official register of the Portuguese Consulate of Portugal in Bordeaux, which has many of the visas granted by Sousa Mendes in 1940, is likely to be shown again in the Museum of Jewish Heritage in New York.
Fonte: Diário Digital / Lusa